FORUM, Forum Discussion, Forum Gratuit, Nom de domaine, Nom de domaine gratuit, Redirection gratuite,

Forum * L\'Egypte de ddchampo * Administrateurs :ddchampo, Selkis-C@t, Hotephermaat, vidalou
Forum * L\'Egypte de ddchampo *
Non connecté | Se connecter
en ligne : Il y a 10 connectés. Cliquez pour voir la liste
Inscription Inscription | Profil Profil | Messages Privés Messages Privés | Recherche Recherche | Online Online | Aide Aide | Créer un blog gratuit

forum Index du forum forumDiscussions hiéroglyphiques forumQuestion : Narration et accompli agentiel

Auteur : Sujet: Question : Narration et accompli agentiel  Bas
 djehouty.maat.hathor.is
is

 Messages postés : 52
 djehouty.maat.hathor.isis
  Posté le 15/09/2008 18:27:10
Send a private message to djehouty.maat.hathor.isis
Pour l'accompli agentiel narratif, on peut avoir la construction suivante :
http://web.selection.free.fr/blog/accompli_agentiel.jpg
Est-ce que cela se traduit :

"alors, il fut mangé des figues"

ou

"alors, il mangea des figues"

Je penche pour la première solution à cause du sujet zéro

Merci pour votre réponse

--Message edité par djehouty.maat.hathor.isis le 2008-09-15 18:24:36--

 djehouty.maat.hathor.is
is

 Messages postés : 52
 djehouty.maat.hathor.isis
  Posté le 01/10/2008 16:51:36
Send a private message to djehouty.maat.hathor.isis
Bonjour,

Merci pour la réponse. C'est plus clair à présent

 Hérodios
 Messages postés : 109
 Hérodios
  Posté le 22/01/2009 12:13:10
Send a private message to Hérodios
  http://smileys.inzenet.org/repository/Surpris/100A57%7E19.GIF  Elle est où la réponse??? http://smileys.inzenet.org/repository/Divers/a0007.gif

 maatre-stp-n-re
 Modérateur
 Messages postés : 157
 Gnothi Sauthon
 maatre-stp-n-re
  Posté le 25/01/2009 17:32:09
Send a private message to maatre-stp-n-re
Euuh oui en effet ça me fait peur aussi cette réponse fantôme LOL!!!!!!!

Non sans blague, je pencherais moi aussi pour la première option car il y a le sujet 0

 montoumes
 Messages postés : 127
 montoumes
  Posté le 26/01/2009 09:11:24
Send a private message to montoumes
Ou un simple "alors, on mangea des figues" si on penche pour la première solution.

Montoumès | Dictionnaire encyclopédique de l'Égypte antique : http://www.egyptopedia.fr
 Paheqamen
 Messages postés : 285
  Posté le 01/06/2009 19:38:03
Send a private message to Paheqamen
La bonne traduction est la seconde : "alors il mangea des figues", car il s'agit d'un accompli AGENTIEL narratif. Le Ø est le sujet de la phrase et wnm~n=f dAb.w son prédicat. Par contre, l'agent de l'action est bien présent : =f. Mot à mot, on aurait : "alors cela a été mangé par lui (à savoir) des figues".


forum Index du forum forumDiscussions hiéroglyphiques forumQuestion : Narration et accompli agentiel
Haut
Aller à :
  Ajouter une réponse rapide

Ajouter une réponse rapide